По нашей Земле,
распахнувши объятья
И кое-где даже
имея успех,
Идут брат с сестрой,
слыша лесть и проклятья,
Хоть вместе,
хоть порознь идут –
Грех и Смерть.
Он – парень «что надо»,
красив и гламурен.
В нём всё как бы славно
и всё по нутру.
«Немножко – не страшно!» -
в искусе искусен!
А стоит связаться –
узнаешь сестру!
Меняя обличья,
походку, повадки,
В любое жилище –
лачугу, дворец
Войдут и свои
установят порядки.
Ты нищим, царём был?
Теперь – не жилец!
И маршем победным
по нашей планете,
Хозяйски внедрясь
в бытия круговерть,
Пиная трофеи,
попавшие в сети,
Идут два ловца,
брат с сестрой –
Грех и Смерть…
Игорь Круглов,
Вязники, Россия
Меня зовут Игорь Круглов, родился в феврале 1959 года, живу во
Владимирской области, г. Вязники.
Пишу стихи, они как – бы сами собой складываются
в голове, иные напеваются, как песня.
Сначала не придавал этому значения, потом начал записывать.
Темы разные, но в основном философская и религиозная тематика,
но есть простая житейская и любовная лирика.
Начал публиковаться на разных сайтах. Хотелось бы поделиться с читателями.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо за стихотворение! Каждый день человек стоит перед выбором: тот или иной шаг сделать в нужную сторону. Только жизнь подтверждает правильность принятого решения.
Ирина
2011-10-23 17:16:59
Что есть грех? Сжигать людей на костре - грех? Было не грех, сейчас грех. Понятие греха придумали люди(причем не простые). Для удобства навязывания быдлу своих правил игры. Нет греха, нет смерти. И дай Вам Бог, Игорь, еще при жизни это узнать. Я сама не была по ту сторону, но косвенных подтверждений накопилось предостаточно.Я рада узнавать нового Игоря.
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!